Translation of "unico a" in English


How to use "unico a" in sentences:

Sembra che il tuo amico Whistler non fosse l'unico a indagare su Scilla.
It seems your friend Whistler wasn't the only one looking into Scylla.
E' l'unico a sapere dov'e' Claire.
He's the only one who does know where Claire is.
Non volevo essere l'unico a rimanere in piedi, quindi qualche volta penso di aver sposato mio marito perché era quello che mi era seduto più vicino all'età di 30 anni".
I didn't want to be the only one left standing up, so sometimes I think I married my husband because he was the closest chair to me at 30."
Ma Facebook non è l'unico a operare questa selezione algoritmica e invisibile dei contenuti della Rete.
So Facebook isn't the only place that's doing this kind of invisible, algorithmic editing of the Web.
Scoprii più avanti che Max era l'unico a vivere in quella villa, oltre a lei.
Later I found out that Max was the only other person in that grim Sunset castle.
Tu sei l'unico a seguirli tutti.
You're the only one who watches every one of them.
Potrei essere l'unico a sapere quanto sei meravigliosa.
I might be the only one who knows how amazing you are.
Così non ti senti in colpa se sei l'unico a ricevere qualcosa.
So you won't feel guilty you're the only one getting something.
Non commettete l'errore di pensare di essere l'unico a tenere ad Elizabeth.
Do not think you are the only man here who cares for Elizabeth.
Lo zio Ben fu ucciso quella notte per essere l'unico a fare la cosa giusta.
Uncle Ben was killed that night for being the only one who did the right thing.
Per dimostrare che Dio non è l'unico a poter dare la vita!
To prove that God is not the only one who can create life!
Veniamo tutti ad Amsterdam e Jamie è l'unico a rimorchiare!
We all go to Amsterdam, and Jamie's the one who hooks up!
Io continuo a mettercela tutta alla ricerca del folle sesso europeo e lui è l'unico a...
I've been all over, Looking for crazy European sex, and he's the one who ends up...
È un peccato che Jackie sia l'unico a venire con me.
You know, it's a real shame that little Jackie's the only one down to ride.
E sei stato l'unico che ha inventato le prove per ottenere convinzioni altru.Sei stato l'unico a volerli dentro away.
And you were the one who plant all the evidence used to obtain their convection. You are the one who put them away.
Senta, lei non e' l'unico a cui oggi e' morto un parente.
Sir, you are not the only one that's had somebody die here today, OK?
Gia', e non sono l'unico a quanto pare.
Yes, well, apparently, neither does anyone else.
Allora perché sono io l'unico a cui è stata tolta ogni cosa?
Then why was it me who was the only one who lost everything?
Sono l'unico a pensare che il cibo sia ottimo?
Is it just me, or is this food incredible?
Come si sente sicuro di essere l'unico a detenere il potere.
How certain he is he is the one with all the power here.
Lui fu l'unico a prendermi sul serio.
The one guy in the crowd who actually took me seriously.
Cosa pensi, di essere l'unico a soffrire?
What do you think, you're the only one that's hurting?
Sono forse l'unico a essere rimasto con le mani in mano fino a ora?
Am I the only one sitting here who's done nothing about this until now?
Tu sei l'unico a cui frega qualcosa!
Nobody gives a shit but you!
Non sei stato l'unico a farmi del male, Ryan.
Have cyber forensics look into it. Lily:
L'assassino potrebbe essere stato l'unico a sapere della malattia.
The killer may have known they were sick when no one else did.
Ma potrebbe anche essere l'unico a farlo.
But could also be the only one to make it out.
L'unico a cui importava di te ero io.
I'm the only one ever cared about you.
Pensavi di essere l'unico a temporeggiare?
You think you were the only one stalling?
Emmett non era l'unico a sapere di questo posto.
Emmett wasn't the only one who knew about this place.
Non sei l'unico a essere in guerra.
You're not the only one with a war to win.
Sarà l'unico a tirarsi indietro, stasera.
That's gonna be about the only thing that's pulling out tonight.
Beh, non sei stato l'unico a mentire.
You know, you weren't the only one who was lying.
Qui l'unico a guadagnarci sei tu!
You're the only one making money here!
Non sarò l'unico a morire oggi, Kamran.
I'm not the only one who's gonna die today, Kamran.
Ok, sono l'unico a credere che... tutto questo non possa essere un buon segno?
Okay, am I the only one here that thinks this can't all just be fine?
E non sono l'unico a pensarla cosi'.
And I'm not the only one who thinks that.
Era l'unico a poter comunicare con il Mondo degli Spiriti.
He was the only one who could communicate with the Spirit World.
Penso che la mancanza di speranza, la consapevolezza... di entrambi... di essere alla deriva nel mare... sapete... senza appigli, senza sicurezze, quando pensavi di essere l'unico a lanciare le bocce.
I think that helplesness, that realization, that foreboding of being a drift in the sea, with no no bowie, no safety net, when you thought you'd be the one. throwing the bowie.
E, come mai sono stato l'unico a caderci?
Well, how come I was the only one that took the fall?
Mi sembrava che fosse l'unico a berla.
He only wanted one drink, I thought.
Non volevo essere l'unico a non festeggiare.
Hey, Nat, I just... I just didn't want to be the only one not celebrating.
So che sono l'ultima persona che vuole vedere ora, ma e' l'unico a cui posso chiederlo.
I know that I'm the last person you want to see right now... but you're the only person I can ask about this.
Lo Stato del Connecticut è stato il primo e l'unico a rendere obbligatoria la comunicazione alle donne del loro grado di densità mammaria dopo una mammografia.
The State of Connecticut became the first and only state to mandate that women receive notification of their breast density after a mammogram.
Ora, se fossi l'unico a pensarla così, saremmo nei guai.
Now, if I were the only person thinking that way, we would be in trouble.
E ha questa divertente forma di corno che a quanto pare rende questo libro di cucina unico a fare cose del genere.
And it's got this funny horn-shaped thing, which as far as I know, again, the first cookbook to ever do this.
Egli non fu l'unico a dover affrontare questo shock.
It wasn't just him who was in for a shock.
0.8252649307251s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?